O Messenger! Indeed, I have granted you abundant goodness, from which is the river of Kawthar in Paradise.
Tunay na Kami ay nagbigay sa iyo, O Sugo, ng kabutihang marami, at kabilang dito ang ilog ng Kawthar sa Paraiso.
Quả thật TA đã ban cho Ngươi - hỡi Thiên Sứ - rất nhiều ân huệ tốt đẹp ở trên thế gian và cõi Đời Sau, và một trong những ân huệ đó là con sông Kawthar nơi Thiên Đàng.
Which was revealed in Al-Madinah and They also say in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
«لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَة»
(Verily, a Surah was just revealed to me.) Then he recited,
إِنَّآ أَعْطَيْنَـكَ الْكَوْثَرَ - فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ - إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الاٌّبْتَرُ
(Verily, We have granted you Al-Kawthar. Therefore turn in prayer to your Lord and sacrifice. For he who hates you, he will be cut off.) Then he said,
«أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟»
(Do you all know what is Al-Kawthar) We said, `Allah and His Messenger know best.' He said,
«فَإِنَّهُ نَهَرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ،عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ، هُوَ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ فِي السَّمَاءِ، فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ فَأَقُولُ: رَبِّ إِنَّهُ مِنْ أُمَّتِي، فَيَقُولُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ بَعْدَك»
(Verily, it is a river that my Lord, the Mighty and Majestic, has promised me and it has abundant goodness. It is a pond where my Ummah will be brought to on the Day of Judgement. Its containers are as numerous as the stars in the sky. Then a servant of Allah from among them will be (prevented from it) and I will say: "O Lord! Verily, he is from my Ummah (followers)." Then He (Allah) will say: "Verily, you do not know what he introduced (or innovated) after you.)" This is the wording of Muslim. Ahmad recorded this Hadith from Muhammad bin Fudayl, who reported from Al-Mukhtar bin Fulful, who reported it from Anas bin Malik. Imam Ahmad also recorded from Anas that the Messenger of Allah ﷺ said,
«دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ حَافَتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى مَا يَجْرِي فِيهِ الْمَاءُ، فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ، قُلْتُ: مَاهَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللهُ عَزَّ وَجَل»
(I entered Paradise and I came to a river whose banks had tents made of pearls. So I thrust my hand into its flowing water and found that it was the strongest (smell) of musk. So I asked, "O Jibril! What is this" He replied, "This is Al-Kawthar which Allah, the Mighty and Majestic has given you.") Al-Bukhari recorded this in his Sahih, and so did Muslim, on the authority of Anas bin Malik. In their version Anas said, "When the Prophet was taken up to the heaven, he said,
«أَتَيْتُ عَلَى نَهْرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَر»
(I came to a river whose banks had domes of hollowed pearl. I said: "O Jibril! What is this" He replied: "This is Al-Kawthar.")" This is the wording of Al-Bukhari. Ahmad recorded from Anas that a man said, "O Messenger of Allah! What is Al-Kawthar" He replied,
«هُوَ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ أَعْطَانِيهِ رَبِّي، لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، فِيهِ طُيُورٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُر»
(It is a river in Paradise which my Lord has given me. It is whiter than milk and sweeter than honey. There are birds in it whose necks are (long) like carrots.) `Umar said, "O Messenger of Allah! Verily, they (the birds) will be beautiful." The Prophet replied,
«آكِلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا يَا عُمَر»
(The one who eats them (i.e., the people of Paradise) will be more beautiful than them, O `Umar.) Al-Bukhari recorded from Sa`id bin Jubayr that Ibn `Abbas said about Al-Kawthar, "It is the good which Allah gave to him (the Prophet)." Abu Bishr said, "I said to Sa`id bin Jubayr, `Verily, people are claiming that it is a river in Paradise."' Sa`id replied, `The river which is in Paradise is part of the goodness which Allah gave him."' Al-Bukhari also recorded from Sa`id bin Jubayr that Ibn `Abbas said, "Al-Kawthar is the abundant goodness." This explanation includes the river and other things as well. Because the word Al-Kawthar comes from the word Kathrah (abundance) and it (Al-Kawthar) linguistically means an abundance of goodness. So from this goodness is the river (in Paradise). Imam Ahmad recorded from Ibn `Umar that the Messenger of Allah ﷺ said,
«الْكَوْثَرُ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ حَافَتَاهُ مِنْ ذَهَبٍ، وَالْمَاءُ يَجْرِي عَلَى اللُّؤْلُؤِ، وَمَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَل»
(Al-Kawthar is a river in Paradise whose banks are of gold and it runs over pearls. Its water is whiter than milk and sweeter than honey.) This Hadith was recorded in this manner by At-Tirmidhi, Ibn Majah, Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir. At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." Then Allah says,
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
(Therefore turn in prayer to your Lord and sacrifice.) meaning, `just as We have given you the abundant goodness in this life and the Hereafter -- and from that is the river that has been described previously -- then make your obligatory and optional prayer, and your sacrifice (of animals) solely and sincerely for your Lord. Woship Him alone and do not associate any partner with him. And sacrifice pronouncing His Name alone, without ascribing any partner to Him.' This is as Allah says,
قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ - لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
(Say: "Verily, my Salah, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of all that exists. He has no partner. And of this I have been commanded, and I am the first of the Muslims.") (6:162-163) Ibn `Abbas, `Ata,' Mujahid, `Ikrimah and Al-Hasan all said, "This means with this the Budn should be sacrificed." Qatadah, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Ad-Dahhak, Ar-Rabi`, `Ata' Al-Khurasani, Al-Hakam, Isma`il bin Abi Khalid and others from the Salaf have all said the same. This is the opposite of the way of the idolators, prostrating to other than Allah and sacrificing in other than His Name. Allah says,
وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ
(And do not eat from what Allah's Name has not been pronounced over, indeed that is Fisq.) (6:121)
The Enemy of the Prophet is Cut Off
Allah says,
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الاٌّبْتَرُ
(For he who hates you, he will be cut off.) meaning, `indeed he who hates you, O Muhammad, and he hates what you have come with of guidance, truth, clear proof and manifest light, he is the most cut off, meanest, lowliest person who will not be remembered. Ibn `Abbas, Mujahid, Sa`id bin Jubayr and Qatadah all said, "This Ayah was revealed about Al-`As bin Wa'il. Whenever the Messenger of Allah ﷺ would be mentioned (in his presence) he would say, `Leave him, for indeed he is a man who is cut off having no descendants. So when he dies he will not be remembered.' Therefore, Allah revealed this Surah." Shamir bin `Atiyah said, "This Surah was revealed concerning `Uqbah bin Abi Mu`ayt." Ibn `Abbas and `Ikrimah have both said, "This Surah was revealed about Ka`b bin Al-Ashraf and a group of the disbelievers of the Quraysh." Al-Bazzar recorded that Ibn `Abbas said, "Ka`b bin Al-Ashraf came to Makkah and the Quraysh said to him, `You are the leader of them (the people). What do you think about this worthless man who is cut off from his people He claims that he is better than us while we are the people of the place of pilgrimage, the people of custodianship (of the Ka`bah), and the people who supply water to the pilgrims.' He replied, `You all are better than him.' So Allah revealed,
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الاٌّبْتَرُ
(For he who hates you, he will be cut off.)" This is how Al-Bazzar recorded this incident and its chain of narration is authentic. It has been reported that `Ata' said, "This Surah was revealed about Abu Lahab when a son of the Messenger of Allah ﷺ died. Abu Lahab went to the idolators and said, `Muhammad has been cut off (i.e., from progeny) tonight.' So concerning this Allah revealed,
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الاٌّبْتَرُ
(For he who hates you, he will be cut off.)" As-Suddi said, "When the male sons of a man died the people used to say, `He has been cut off.' So, when the sons of the Messenger of Allah ﷺ
died they said, `Muhammad has been cut off.' Thus, Allah revealed,
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الاٌّبْتَرُ
(For he who hates you, he will be cut off.)" So they thought in their ignorance that if his sons died, his remembrance would be cut off. Allah forbid! To the contrary, Allah preserved his remembrance for all the world to see, and He obligated all the servants to follow his Law. This will continue for all of time until the Day of Gathering and the coming of the Hereafter. May the blessings of Allah and His peace be upon him forever until the Day of Assembling. This is the end of the Tafsir of Surat Al-Kawthar, and all praise and blessings are due to Allah.
Mi smo ti, o Poslaniče, dali mnogo dobro, a u njega se ubraja i rijeka Kevser u Džennetu.
-Ey Peygamber!- Muhakkak biz sana birçok hayırlar verdik. Onlardan biri de cennetteki Kevser ırmağıdır.
Ô Messager, Nous t’avons certainement accordé un bien immense, dont fait partie le fleuve Al-Kawthar du Paradis.
Sesungguhnya -wahai Rasul- Kami telah memberimu kebaikan yang banyak, di antaranya sungai al-Kauṡar di surga.
1- Şüphe yok ki Biz sana Kevser’i verdik.
2- O halde Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.
3- Şüphesiz asıl şanı/hayrı kesik olan, sana nefret besleyenin kendisidir.
(Mekke’de inmiştir. 3 âyettir)
Rahmân ve Rahîm Allah’ın adı ile.
1. Yüce Allah peygamberi Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem’e olan nimetini dile getirerek şöyle hitap etmektedir:“Şüphe yok ki Biz sana Kevser’i verdik.” Kevser, pek çok hayır, uçsuz bucaksız lütuf demektir. Yüce Allah’ın Peygamberi Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem’e kıyamet günü vereceği “Kevser” adındaki nehir ile eni bir aylık, boyu bir aylık mesafe olan ve suyu sütten daha beyaz, baldan daha tatlı olan Havz da bu pek büyük hayra dahildir. Bu Havzın kapları semadaki yıldızlar kadar çok ve onlar gibi parlaktır. Ondan bir defa içen artık ebediyen bir daha susamayacaktır.
2. Yüce Allah Rasûlüne olan lütuf ve ihsanını söz konusu ettikten sonra bunlara şükretmesini emrederek:“O halde Rabbin için namaz kıl ve kurban kes” diye buyurmaktadır. Özellikle bu iki ibadeti söz konusu etmesinin sebebi, bunların ibadetlerin en faziletlisi, Allah’a yakınlaştırıcı amellerin en değerlileri olmalarıdır. Ayrıca namaz, kalp ve azaların Allah’ın önünde saygı ile boyun eğmesini ihtiva etmekte ve ubûdiyyetin çeşitli şekillerini ortaya koymaktadır. Kurban kesmekte de Yüce Allah’a, kulun sahip olduğu en değerli kurbanlıkları sunmakla ve yapısı gereği nefsin sevdiği ve kolay kolay vermek istemediği malın bir bölümünü Allah için vermek suretiyle Allah’a bir yakınlaşma söz konusudur.
3. “Şüphesiz asıl şanı/hayrı kesik olan” her türlü hayrı, ameli, zikri ve şanı kesik olan “sana nefret besleyenin” sana buğzedenin, seni kınayanın ve sana kusur isnat edenin “kendisidir.”
Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem’e gelince o gerçekten kâmildir. Bir mahluk için mümkün olan şanın yüceliği, yardımcılarının çokluğu ve ona uyanların fazlalığı gibi yönlerden o, mümkün olan her kemâle sahiptir.
Kevser Sûresi’nin tefsiri burada sona ermektedir.
***
¡Mensajero! Te he concedido abundante bien, entre ello el río de Kawzar en el Paraíso.
In verità, ti abbiamo concesso molti beni, o Messaggero, tra cui il fiume Al-Kawthar nel Paradiso.
"Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu nikmat yang banyak. Maka dirikanlah shalat karena Rabbmu; dan ber-kurbanlah. Sesungguhnya orang-orang yang membencimu, dialah yang terputus." (Al-Kautsar: 1-3).
Makkiyah
"Dengan Menyebut Nama Allah Yang Maha Pengasih Lagi Maha Penyayang."
(1) Allah سبحانه وتعالى berfirman kepada NabiNya, Muhammad a, seraya menganugerahkan karunia kepada beliau, ﴾ إِنَّآ أَعۡطَيۡنَٰكَ ٱلۡكَوۡثَرَ ﴿ "Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu nikmat yang banyak," yakni kebaikan dan karunia yang banyak, yang di antaranya adalah sungai al-Kautsar[149] yang diberikan Allah سبحانه وتعالى kepadanya pada Hari Kiamat. Dan juga telaga yang panjangnya selama perjalanan sebu-lan dan luasnya selama perjalanan sebulan. Airnya lebih putih dari susu, lebih manis dari madu, jumlah gelasnya sejumlah bintang-bintang di langit dari segi banyak dan gemerlapnya. Siapa pun yang meminum satu kali tegukan dari air telaga ini, maka tidak akan haus selamanya.[150]
(2) Dan setelah Allah سبحانه وتعالى menyebutkan karunia yang diberi-kan padanya, Allah سبحانه وتعالى menyuruhnya untuk bersyukur seraya ber-firman, ﴾ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنۡحَرۡ ﴿ "Maka dirikanlah shalat karena Rabbmu; dan berkurbanlah." Allah سبحانه وتعالى menyebut dua ibadah ini secara khusus karena keduanya merupakan ibadah paling utama dan amalan untuk mendekatkan diri kepada Allah سبحانه وتعالى yang paling mulia. Di samping itu karena shalat mencakup ketundukan hati dan raga kepada Allah سبحانه وتعالى dan mendorong orang untuk melakukan berbagai macam ibadah, dan dalam berkurban terdapat nilai pendekatan diri kepada Allah سبحانه وتعالى dengan sembelihan paling baik yang dimiliki seseorang dan mengeluarkan harta yang secara fitrah amat dicintai dan dijaga oleh jiwa.
(3) ﴾ إِنَّ شَانِئَكَ ﴿ "Sesungguhnya orang-orang yang membenci kamu," yaitu orang yang tidak suka, mencela dan menghinamu, ﴾ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ ﴿ "dialah yang terputus," yakni, terputus dari semua kebaikan, terputus amal dan reputasi (nama) baiknya. Sementara Muhammad a adalah sosok yang benar-benar sempurna yang memiliki kesem-purnaan yang membuat manusia mengagungkan sebutannya dan banyak penolong serta pengikutnya, a.
Cause of Revelation
It is reported by Ibn Abi Hatim (رح) ، on the authority of Suddi, and by Baihaqi, in Dala'il-un- Nubuwwah, on the authority of Muhammad Ibn Ali Ibn Husain ؓ ، that the Arabs used to taunt and revile people who have lost their male issues. They used to refer to such a person as 'abtar', meaning 'having no male offspring or no male issue'. In keeping with this social evil, when the young son of the Holy Prophet ﷺ ، namely Qasim passed away, some leaders of Quraish, especially ` As Ibn Wh'il, started taunting the Holy Prophet ﷺ telling the people that they no longer need to bother about him, because he had no sons to carry on his name and that he would be forgotten after his death; he is 'abtar', that is, his lineage is cut off. On this occasion, the Surah was revealed. [ Baghawi, Ibn Kathir, Mazhari ].
According to some narratives, Ka'b Ibn Ashraf, a Jew of Madinah, came to Makkah and the Quraish asked him: You are the leader of the people. What do you think about this young man who claims that he is better than us (in religion), while we are the people who serve the pilgrims; we are the custodians of Ka'bah and supply water to the pilgrims." He replied: "You are better than him." This Surah was revealed on that occasion. [ Ibn Kathir cites this incident from Bazzar with an authentic chain of narrators; and Mazhari says that Muslim also transmitted the incident ].
According to these narrations, this Surah was sent down when the unbelievers of Makkah taunted the Holy Prophet ﷺ because he had lost all his male issues, and called him 'abtar' or insulted him for some other reason. The present Surah gives an answer to the taunts of the unbelievers, and maintains that there is no justification for calling the Holy Prophet ﷺ an 'abtar' only because he had no male child alive, not only because his lineal offspring will remain till the Day of Judgment, though from his daughters, but he was destined to be the spiritual father of a multitude of sons in all ages to the end of time, sons who were to be far more faithful, obedient and loving than the sons of any father, and they will outnumber the followers of all the Prophets (علیہم السلام) that came before him. The Surah has also dismissed the statement of Ka'b Ibn Ashraf, and highlights the great honor and respect given to him by Allah.
The River or Fountain of Kauthar
Verse [ 108:1]إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ ([ 0 Prophet,] surely, We have given you Al-Kauthar [ a river in Paradise ].) The word 'Al-Kauthar' literally means 'abundant goodness'. Imam Bukhari (رح) has recorded on the authority of Said Ibn Jubair ؓ that Ibn ` Abbas ؓ said about 'al-Kauthar': 'It is the abundant goodness that Allah gave to him [ Holy Prophet ﷺ ] '. A special pupil of Ibn ` Abbas ؓ said: "I asked Said Ibn Jubair ؓ that people claim that it is a river in Paradise." Said Ibn Jubair ؓ replied that the river in Paradise is part of the goodness that Allah gave him. Therefore, Mujahid interprets that it is the abundant goodness of this world, as well as of the next world. This explanation includes the river in Paradise and other things as well.
The following Hadith is recorded in Bukhari, Muslim, Abu Dawud and Nasa'i رحمۃ اللہ علیہم from Sayyidna Anas ؓ that he said:
بینا رسول اللہ ﷺ بین اظھرنا فی المسجد اذ اغفی اغفاء ۃً ، ثم رفع رأسہ متبسّمّاً ۔ قلنا : ما اضحکک یا رسول اللہ ؟ قال : لقد انزلت علیّ آنفاً سورة فقرأ بسم اللہ الرحمٰن الرحیم انّا اعطینٰکَ الکوثر الخ ثم قال : اتدرون ما الکوثر ؟ قلنا : اللہ و رسولہ اعلم ۔ قال : فانّہ نھرٌ وعدنیہ ربّی عزوجل علیہ خیر کثیر ۔ وھا حوض ترد علیہ امّتی یوم القیامۃ ۔ آنیتہ عدد نجوم فی السّماء ۔ فیحتلج العبد منھم ۔ فاقول : ربّ انّہ من امتی فیقول : انّک لا تدری ما احدث بعدک ۔
"While we were with the Messenger of Allah ﷺ in the mosque, he went into some kind of slumber or doziness. Then he lifted his head smiling. We asked: '0 Messenger of Allah! What has caused you to smile?' He replied: 'A Surah has just been revealed to me.' Then he recited Bismillah and Surah Al-Kauthar. Then he asked: 'Do you know what is Al-Kauthar?' We replied: 'Allah and His Messenger ﷺ know best,' He said: 'It is a river that my Lord, the Mighty and Majestic, has promised me and it has abundant goodness. It is a fountain where my Ummah will come on the Day of Judgment. Its containers are as numerous as the stars in the sky. Then a servant of Allah from among them will be prevented from it, and I will say: '0 Lord! Verily, he is from my Ummah [ followers.] 'Then Allah will say: 'You do not know what he introduced [ or innovated ] after you.'
This is the wording of Muslim. Ibn Kathir, having cited this Tradition, writes further:
و قد ورد فی صفۃ الحوض یوم القیامۃ انّہ یشخب فیہ میزابان من السّماء من نھر الکوثر و ان آنیتہ عدد نجوم السّماء۔
"It is reported regarding the description of the fountain on the Day of Judgment that two channels will lead from the sky to supply the fountain with the water of Kauthar. It will have more cups than the stars in the sky."
The Tradition cited above clarifies many points.
[ 1] It indicates the cause of the revelation of Surah Al-Kauthar.
[ 2] It gives its authentic interpretation, that is, 'abundant goodness' and that it includes the fountain of Kauthar which will quench the thirst of the Prophet's followers on the Day of Judgment.
[ 3] The actual river of Kauthar is in Paradise, and the fountain of Kauthar will be on the Plain of Gathering. Two channels will flow from the river of Paradise into the fountain of Gathering, augmenting its supply of water.
[ 4] It reconciles the narratives that tell us that the believers will arrive at the fountain of Kauthar before their entry into Paradise.
[ 5] Some people will be turned away from the fountain, because they later on turned away from Islam, or they were not Muslims at all, but expressed their Islam only hypocritically. Their hypocrisy was exposed after the Holy Prophet ﷺ . Allah knows best!
There are Traditions that describe the cleanness and sweetness of water of Kauthar, and that its banks are adorned with pearls. These qualities cannot be compared with anything in this world.
If the revelation of Surah Al-Kauthar is in response to the taunting of the heathens who called him 'abtar' because he had lost his sons, as explained earlier, this Surah comforts him. They used to say that when he would pass away, there shall be none to take his name on account of having no male offspring and his activities will cease. This Surah tells him that he has been granted Al-Kauthar and completely dismisses the reproach of his enemies, in that his lineage does not stop here in this world, but his spiritual lineage will continue till the Day of Gathering. His spiritual sons and daughters will outnumber the Ummahs of the previous Prophets. They will also enjoy the greatest respect and honor.
Kaya magsagawa ka ng pasasalamat kay Allāh sa biyayang ito, na magdasal ka sa Kanya lamang at magkatay ka [ng alay], na salungat sa ginagawa ng mga tagapagtambal na pagpapakalapit-loob sa mga diyus-diyusan nila sa pamamagitan ng pagkakatay [ng alay].
Sois donc reconnaissant envers Allah pour ce bienfait en ne priant que Lui et en n’adressant tes sacrifices qu’à Lui, contrairement aux polythéistes qui adressent leurs sacrifices à leurs idoles.
Do đó Ngươi hãy thành tâm tạ ơn Allah mà dâng lễ nguyện Salah và hãy vì Ngài mà giết tế súc vật, đừng giống như những người đa thần đã giết cho các bục tượng của họ.
Sii grato al tuo Dio per queste grazie, e prega lui solo e compi sacrifici, contrariamente a ciò che fanno gli idolatri, che con il sacrificio si avvicinano ai loro idoli.
Prayer and Sacrifice
Verse [ 108:2] فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ (So, offer salah [ prayer ] to your Lord, and sacrifice.) The imperative inhar is derived from nahr which means 'to sacrifice by stabbing upwards into the jugular vein [ the way of slaughter for camels as opposed to other cattle ] '. As the Arabs generally used to sacrifice camels, the verse employs the imperative wanhar. Occasionally, the word nahr is used in the general sense of 'sacrifice'.
Verse [ 108:1] vehemently denounces the false notion of the unbelievers and gives glad tidings of Kauthar to the Messenger of Allah ﷺ in this world as well as in the next world. He will have the abundant goodness in both the worlds immeasurably. The current verse directs the Holy Prophet ﷺ the way to express his gratitude to Allah on this good tiding: [ 1] prayer; and [ 2] sacrifice. Salah is the highest form of physical worship; and sacrifice is highest form of pecuniary or monetary form of worship. Sacrifice in the name of Allah is a fight against idolatry, because the idolaters used to sacrifice in the name of their idols. On that basis, Islamic sacrifice is distinctive and important. On another occasion, the Qur'an jointly mentions prayer and sacrifice, thus: [ 6:162]
إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّـهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
My prayer, my offering, my life and my death are all for Allah, the Lord of the worlds. [ 6:162]
According to Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ ، ` Ata', Mujahid, Hasan Basri رحمۃ اللہ علیہما and others, the imperative wanhar means 'sacrifice or offer oblation'. Some people have attributed to some leading exegetes that they have taken this imperative to mean: 'Fold your hands or arms on the chest' Ibn Kathir holds such narrations as 'munkar', (that is, a narration which is narrated by a weak narrator and contradicts the narration of a stronger and more reliable authority.)
So be grateful to Allah for this blessing, by performing prayer for Him alone and offering sacrifice for Him, as opposed to the offerings of sacrifice the idolaters do for their idols.
Oleh sebab itu, tunaikanlah rasa syukur kepada Allah atas nikmat ini dengan melaksanakan salat dan menyembelih kurban untuk Allah semata, untuk menyelisihi ibadah yang dilakukan oleh orang-orang musyrik berupa pendekatan diri dengan menyembelih untuk patung-patung mereka.
Budi zahvalan na tim blagodatima, klanjajući samo Njemu i prinoseći žrtvu, za razliku od mušrika koji su žrtve prinosili svojim kipovima.
Así que agradece a Al-lah por esta bendición, orando y ofreciéndole sacrificio, a diferencia de las ofrendas de sacrificio que los idólatras hacen por sus ídolos.
Öyleyse sen de, putlarına bir yakınlık vesilesi olarak kurban kesen müşriklerin yaptıklarının aksine, bu nimetlerine karşılık bir tek O'nun için namaz kılarak ve bir tek O'nun için kurban keserek Allah Teâlâ'ya şükrünü eda et.
Onaj ko tebe mrzi uskraćen je svakog dobra, bće bez spomena, a i ako se spomene, to će biti po zlu.
This is the shortest chapter in the Quran, consisting of only three verses. It was revealed at Makkah. The title is taken from the first verse. Al-Kauthar is the name of a river which flows through paradise, its water being reserved exclusively for God-fearing Muslims. The disbelievers used to taunt the Prophet that he had no son, and therefore he had none to uphold his religion after him. But the Quran says that it was in fact the Prophet’s opponents who were cut off from all future hope, in this world and the next, while the Prophet was granted abundance by God. At the time when this chapter was revealed, the Prophet was facing stiff resistance from the Makkan Quraysh. Only a handful of people had responded to his call. At that difficult moment this chapter was a message of hope to the Prophet and to the Muslims. The Prophet Muhammad had arisen with the pure mission of calling all men to the Truth. In the present world this is the most difficult task. So for the sake of this mission, he had to forego his all. He was isolated from his community. His economic position was ruined. The future of his children became dark. Nobody except a few supported him. But under these very discouraging conditions, he was told by Almighty God, ‘We have given you abundance’ i.e. the highest success of every kind (kawthar here means khayr kathir). This prediction of the Quran was fulfilled to the letter in later years. This very promise was also applicable in various degrees to the followers of the Prophet. For them also there was an ‘abundance of good things’ provided they rose in the cause of the divine religion for which the Prophet and his companions had risen. This ‘abundance’ extends from this world up to the Hereafter. It is never-ending.
Celui qui te hais est celui à qui aucun bien ne sera plus accordé et qui lorsqu’il sera mentionné dans la postérité, sera mentionné en mal.
The Enemy of the Prophet ﷺ is Cut Off
Verse [ 108:3] إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ (Surely, it is your enemy whose traces are cut off.) The word shani' as used in the original is derived from sha'n and means 'one who hates, traducer, insulter'. This verse was revealed in connection with the unbelievers who used to taunt the Messenger of Allah ﷺ and referred to him as 'abtar'. Most narratives identify the traducer as ` As Ibn Wa'il, others identify him as 'Uqbah and yet others identify him as Ka'b Ibn Ashraf. Allah granted the Messenger of Allah ﷺ the Kauthar, that is, abundant goodness which includes a multitude of children. How wonderful are the works of Allah! There is no scarcity of lineal children of the holy Prophet ﷺ . Furthermore, a Prophet ﷺ is the spiritual father of his entire Ummah which comprises his spiritual children. The Holy Prophet ﷺ is the spiritual father of his entire Ummah till the end of time and as such will have the largest number of spiritual children compared to the Ummahs of the previous Prophets (علیہم السلام) . In this way, the enemy has been rebutted, on the one hand, and, on the other hand, their argument has been rebuffed that it is not the Prophet ﷺ ، but his enemies are, 'abtar' or cut off.
Note
Imagine how Allah has raised the name of the Holy Prophet ﷺ and exalted his reputation in every nook and corner of the world since the inception of his prophet-hood till today, and it will continue to be so until the end of time. His blessed name is recited along with Allah's name five times a day from the minarets. In the Hereafter, he will be granted the (Al-Maqam Al-Mahmud) Praised Station where he will make the Grand Intercession on behalf of the entire progeny of 'Adam (علیہ السلام) . On the contrary, ask the world history: Where are the children of ` As Ibn Wa'il? Where are the children of Ka'b Ibn Ashraf? where are the children of 'Uqbah, and what happened to their families? Their very own names have been lost to the world. No one cares to remember them. They have become unknown who thought that soon the Holy Prophet ﷺ will become unknown. They have left this world and the strings of their lineage have been cut off. Their names have been preserved in Islamic traditions only for purposes of interpretation of relevant verses. فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ "So, 0 People of insight, take note !" [ 59:2].
Al-Hamdulillah
The Commentary on
Surah Al-Kauthar
Ends here
Tu enemigo está separado de todo bien y será olvidado. Si es recordado, será recordado negativamente.
Indeed, your hater is cut off from every goodness, and will be forgotten. If remembered, he will be remembered negatively.
Şüphesiz asıl sana buğuz eden, bütün hayırlardan kesik, adı geçtiğinde kendisinden kötü bir kimse olarak bahsedilen, unutulmuş bir kimsedir.
Tunay na ang namumuhi sa iyo ay siya ang naputol sa bawat kabutihan, ang nakalimutan, na kung naalaala man ay naaalaala sa kasagwaan.
Quả thật, những ai ghét bỏ Ngươi sẽ bị cắt đứt mọi điều tốt và bị quên lãng, nếu có nhắc chỉ nhắc đến điều xấu của hắn.
In verità, chi ti odia è colui che viene escluso da ogni bene, che viene dimenticato e che, qualora venisse menzionato, se ne parlerebbe male.
Sesungguhnya orang yang benci kepadamu adalah orang yang terputus dari setiap kebaikan dan orang yang terlupakan, yaitu yang apabila namanya disebut maka yang teringat darinya hanyalah keburukannya.